什琴斯尼哥哥:我弟更愿意坐板凳,需要他时再出场帮忙(什琴斯尼兄长:弟弟宁当替补,球队需要时再上场助阵)

英文

这是在说“什琴斯尼的哥哥”评价弟弟的态度。

  • 直译:Szczesny’s older brother: My younger brother prefers to sit on the bench and come on to help when needed.
  • 更自然:Szczesny’s brother: He’s happy to be a bench option and step in when the team needs him.
  • ![nth](/assets/images/E02A0C4B.jpeg)

ed更

你是想要英文翻译,还是要我改成更像新闻标题/社媒文案的说法?

翻译还