孔蒂:我们跑到了最后,也许只是跑得慢一些,就像一台柴油机(孔蒂:我们拼到最后,可能只是慢了一点,像柴油机一样)
你想要翻译、润色,还是了解这句话的背景?
罗马诺:迈阿密国际希望留住阿连德,目前正在就留队条件谈判(罗马诺:迈阿密国际力争挽留阿连德,双方正就留队条款磋商)
Crafting a response in Chinese
赫罗纳门将加萨尼加:我们的机会比皇马多,但平局结果也不错(加萨尼加:赫罗纳机会多于皇马,拿到平局也能接受)
Considering User's Request
0-2不敌博洛尼亚,那不勒斯已经连续三场比赛被零封(0-2负于博洛尼亚,那不勒斯遭遇三连场零进球)
Considering user statement
恩比德谈砍39分:我不指望靠今天的表现扭转大家对我的看法(砍下39分后,恩比德:不指望用这一场改变外界看法)
Considering sports commentary
吉文:凯莱赫是欧洲三位最佳门将之一,他始终保持冷静的头脑(吉文称凯莱赫跻身欧洲门将前三,始终头脑冷静)
英文翻译:Given: Kelleher is one of the three best goalkeepers in Europe; he always keeps a cool head.
早报:拥有地表最强人类的从容感……怎么,你们没有吗?(早报:与地表最强人类同队的从容时刻……难道你们没有?)
这像是一条社媒早报的开场白。我先给你几版可直接用的文案,语气各不相同,你看走哪路子:
本轮最好看对决!撕碎外援依赖症 这才是CBA该有的样子?(本轮最燃对决!摆脱外援依赖,这才是CBA应有的样子)
这题目像赛后热评。先不带具体赛况,我给出一份“撕碎外援依赖症”的观赛与复盘要点,帮你判断一场CBA到底配不配“本轮最好看”。
意足协主席:加图索和球员们并非很差劲,意大利能晋级世界杯(意足协主席:加图索与球员表现不差,意大利有望晋级世界杯)
Considering translation options